Articulate Storyline (.story) Translation
Smartcat allows you to upload .story files directly into a project and translate them with slide preview context in the CAT editor.
Overview
Smartcat supports native translation of Articulate Storyline (.story) files, enabling users to localize full packages without exporting and re-importing XLIFF files.
Instead of translating Storyline course content outside the original format, Smartcat allows you to upload.story files directly into a project and translate them with slide preview context in the CAT editor . This helps translators and reviewers understand how content appears within the course while translating.
The workflow also supports translating images and embedded videos, helping teams localize complete training experiences more efficiently.
This functionality reduces file import errors, avoids fragile tag handling, and shortens review cycles when localizing Storyline courses. The Smartcat Storyline preview helps users understand context and verify text placement for the translated content without having to switch between platforms.
Smartcat supports translation and review. Structural edits such as creating new slides or scenes should be done in Storyline.
When to use it
Use Storyline translation with visual preview:
Translate Articulate Storyline courses into multiple languages
Provide translators with visual slide context during translation
Localize images or embedded videos within training content
Reduce issues caused by XLIFF export/import workflows
Improve review efficiency for complex interactive courses
How to use it
Select the Learning Content Agent in the platform
Upload your Articulate Storyline (.story) file to the project
Select the assets you want to translate: 1. Text segments 1. Images 1. Embedded videos
Open the file in the CAT editor
Translate the text while using the slide preview to see the content in context.
If needed, translate images by using the slide preview to navigate between the slide and the CAT segments
Optionally translate subtitles or dubbing for embedded videos.
After translation and review are complete, export the translated .story file
Import the file back into Articulate Storyline for final adjustments and publishing
Requirements and limitations
Requirements
Articulate Storyline.story file
Access to a Smartcat workspace and project
Stable internet connection for previews and asset processing
Limitations
Audio files inside Storyline are not supported yet. Audio must be translated separately and reinserted into the course manually.
FAQs
Why use native .story translation instead of XLIFF? Traditional XLIFF workflows can introduce fragile tag handling and provide limited context for translators. Native.story support allows translators to work with slide previews and assets directly, reducing errors and review cycles.
Why does the preview sometimes look different from Storyline? Smartcat provides a static preview to give translation context. The final layout and animations are handled inside Storyline after export.