← Back to Help Center

Software localization

4 articles

Connect Lokalise with Smartcat

Lokalise integration with Smartcat | Smartcat Help Center Lokalise is a localization and translation management platform for certain types of localization projects, such as mobile apps, games or websites. By integrating Lokalise with Smartcat you gain extra flexibility in terms of vendor management, easy billing, and project management automation. This section describes how to connect your Lokalise account to Smartcat and continue with your projects right away. 1. Pre-requisites Before configuring the integration, generate a new Lokalise API token that the Smartcat integration will use to access Lokalise platform. To create an API token, proceed as follows: Log in to your Lokalise account. Click on your avatar in the bottom-left corner and then navigate to Personal profile > API tokens. This is the page where you can see all created tokens and create new ones. Click Generate new token to display the popup where you can select the token type. Since the Smartcat integration requires read and write access to your projects. Click Generate. A newly generated token is added to the list. Copy the token string and save it for further use. Note that the Lokalise API tokens do not have expiration dates. 2. Configuring the integration To configure the Lokalise integration, log in to Smartcat and complete the following steps. Create a new Smartcat project and select Set up an integration when prompted How would you like to proceed? Scroll down the Integrate & streamline page and click Connect in the Lokalise tile. Paste the API token that you generated and saved as described in the Pre-requisites section to the Lokalise secret key field. Click Create integration. Smartcat will gather information about the projects in your Lokalise account and prompt you to select the required one. Make your selection and click Create integration. 3. Using the integration If the integration is created successfully, the content of the project that you indicated in the settings is synchronized with the current Smartcat project and you start working on it immediately. In the Translate Documents dialog displayed after Smartcat has retrieved the content of the selected Lokalise project, the Source language will be populated automatically. The list of the target languages will match the target languages in the corresponding project, but you need to explicitly select them before continuing. Choose the tile that best describes the required workflow and click Translate. If Smartcat finds pre-existing translations, you can review them by clicking the Download button in the respective row.- To import a translation, check the respective checkbox and click Import.- To pull the source content only, uncheck all checkboxes and click Import. When all the required content is successfully imported, a summary is displayed, showing you the name of the integrated project and the statistics on file import. Open the Files tab to view the details of the imported documents. You can proceed translating the documents on your own or click Assign and invite an individual supplier or an agency to handle the translation. After a document translation is completed, return to the Integrations tab, open the Settings, enable the option Push translations back and click Sync Now. The translated segments are pushed to Lokalise and appear in the editor. If new source segments were added to the integrated space since the previous sync, the Smartcat documents will be updated accordingly. By default, a sync disregards incomplete translations. You can, however, instruct the integration to include them in every sync by enabling the option Publish incomplete documents. Instead of explicitly performing sync by clicking Sync Now, you can schedule a sync at the required intervals. To do this, click on Do not repeat and select the appropriate option from the drop-down menu.

Use the Client Portal

Utilizing the Client Portal | Smartcat Help Center When your clients reach the portal, they will see either a custom look (see example below), in case you have a subscription or a generic Smartcat portal page. The client can either log in if they have an existing portal account or create an account if they have never used the portal before, using the Log In or Create an Account options respectively. The Create an Account dialog asks for some contact information that will be stored in your account within the Client management section. Once an account has been created, the client can sign in easily. The client can then add text or files to be translated by clicking on the Add Files button or dragging and dropping files: It is now possible to add Google Suite files to be translated using the G Suite logo button. The portal will then ask the client to login into your Google account and you can then select documents from your folders: The client will be offered to choose languages for these files on the same page: And services related to these languages: Note: The languages, services, and prices are all reflected from the services that have been added to the corporate profile of the account. If you want your clients to see all the services that you provide, it is important to thoroughly fill out the service section of your profile. The same prices will also apply to all the clients if you haven't set otherwise in the Custom rates tab. It's also possible to set a rate per word as 0 or not set at all if you want a service to be free for a particular client. Once files, languages, and services have been selected and the Get a Quote button has been clicked on, the client is given an option to set a unique project name, select a TM from the ones associated with the client account and save the information by clicking on Add Details. Clicking on Skip this Part will accept the default settings. The project will be added to the list of projects in the Orders tab, and your project managers will receive a notification that a new project was created from the portal. Using the services information and the project statistics, Smartcat will calculate an estimate that will be displayed on the portal: The Project Manager in Smartcat can then see the project and the estimate on the project page as well as the approval status. The project manager can accept the estimate provided by Smartcat or edit it to add other tasks that could be performed outside the system like DTP, for example. If the PM chooses to edit the field a new dialog box will be displayed where the PM can change the cost, the currency and also upload a document to support the quote: The client can download the support file from the portal before proceeding with approval: If the Cost approval required option is checked, the client will need to approve the project before it can be started: After approval, the status changes to In progress and tasks can be assigned in Smartcat. And the client can track progress while the translation is ongoing. Even until the project is completed, the client can download the files - source and target. It is also possible to download a multilingual CSV file that can be used for review purposes: And the project is displayed in the Payments tab of the portal: Once payment is received or marked as paid, the status is changed to Paid. The client can pay an invoice via a bank card or PayPal (the Pay Now button) or by downloading the invoice and using the payment details within.

Connect Figma with Smartcat

Figma integration with Smartcat | Smartcat Help Center Learn the steps to set up and use Smartcat for fast, high-quality translation of your Figma designs Figma is a web-based user interface design app widely used for designing mobile app interfaces, prototyping designs, creating social media posts, and everything in between.The Smartcat plugin for Figma will instantly translate your Figma designs and individual frames into any language, allowing you to modify and test layouts in one place, without the messiness of multiple copies for every language.Your translations will be embedded into Figma text objects and kept intact when manipulating visuals. The Smartcat plugin is the easiest way to translate your designs, automatically or professionally. Here's how it works. Installing and setting up the plugin To install the Smartcat plugin for Figma, log in to your Smartcat account and then complete the following steps: 1. Navigate to the Smartcat Translator plugin in Figma Marketplace and click Open in. 2. Figma adds the plugin to your account and it shows as installed. 3. In Figma, open any document with frames and find the Resources tab in the toolbar, go to Plugins, and select Smartcat Translator. 4. Click through the introductory screens. Clicking Let's get started on the last screen redirects you to Smartcat, prompting you to copy the passcode. 5. Click Copy to clipboard, go back to Figma, and paste the passcode to complete the sign-in. Using the plugin Smartcat plugin allows two modes for you to choose from. These are: 1. Asset Translation2. Software Localization Asset TranslationIn this mode, you can easily translate any text frame either automatically, or using professional linguists. You can choose whether to connect to the Smartcat project or just use automatic translation inside Figma. This option would be the best for non-software localization content types: marketing materials, emails, landing pages, etc. Software LocalizationThis mode allows you to plug your UI designs into Smartcat’s software localization workflows. You’ll connect to one of your Smartcat Software localization projects, and will be able to specify keys right in Figma, and then send them to Smartcat for translation. Understanding asset translation mode In this mode, you can easily translate any text frame either automatically, or using professional linguists. In this flow, you can choose whether to connect to the Smartcat project or just use automatic translation inside Figma. This option would be the best for non-software localization content types: marketing materials, emails, landing pages, etc. Understanding automated Translation Follow these steps to start using the Smartcat plugin for automated translation. Step 1Select a frame or a group of frames you want to translate. How to exclude elements from translation when localizing Figma designs You can easily control which parts of your design gets translated and what remains untranslated directly from your Figma frames without having to leave the design platform. As such you can preserve specific elements in the source language, such as brand names, CTAs, or special terms. Click through the interactive demo or read through the how-to steps below: Before you can start excluding elements from translation, ensure that you have the Smartcat integration enabled within your Figma workspace. If you haven't already done so, navigate to the Figma Community and install the Smartcat plugin. Select the Figma design elements to exclude Once the Smartcat plugin is installed and enabled, open your Figma file containing the design elements you wish to exclude from translation. Select layers that you want to exclude from translation, such as brand names, CTAs, or specialized terms, that you want to preserve in the source language. Step 2Click Select the source language to open a list of languages, choose the language currently used in your Figma frames, and click Add. Step 3The selected language will be labeled as Source. You can choose only one source language and it will be applied to all frames in the Figma document. You cannot choose different source languages for frames in one and the same Figma document. Step 4Click Add language to choose the target languages that your Figma frames should be translated into. You can choose as many target languages as you need. Step 5The addition of target language depends on frame selection and will be applied only to the frames you’ve selected.You can apply various target languages to various frames in one Figma document. For example, you can translate one frame from English to Spanish and French, and another from English to Chinese and Korean. Step 6As soon as you add a target language, the original texts in frames will be automatically translated and replaced with their equivalents in the selected language. Step 7When multiple languages are selected, you can switch between them, verify that the translated text is correctly located inside the frame and make necessary adjustments on the fly.Text formatting within text objects will be preserved and stay identical across all languages wherever possible. Step 8The number displayed next to each destination language represents the percentage of the source text in the selected frame currently translated to this particular language.If several frames are selected, the percentage is shown for all of them. If the number is smaller than 100%, click on the three-dot icon for the corresponding language and select Update translations. Steps to follow to perform human review To enable human editing, do the following. Step 1Under the list of selected languages, click “Create Smartcat project”. Step 2On the next screen, click a Create project button. Step 3Smartcat will create a project automatically and send selected frames there. Step 4You can open the project right from Figma by clicking Open project in Smartcat. Step 5In the project, you will see files for translation. Each frame will be uploaded as a separate file.  Step 6Each file can be opened in the Editor. Here in the Preview section, you can see the preview of your frame.It is important to provide context to the translators and editors who will be working on translations. Step 7If you want to invite suppliers to translate these files, go to the Tasks tab and click assign. Assign suppliers from your team or choose a professional from Smartcat Marketplace. Learn more about working with suppliers at Smartcat Step 8To synchronize the project with Smartcat, click the Synchronization button at the bottom-right corner. Step 9You can track the translation progress in Figma.Each time you synchronize with the project, we update the translation progress so that you can check what stage each translation is at. To do so, you need to hover over the percentage icon right to the selected language. You will see the breakdown into the workflow stages set up in the project. Step 10When the translation is complete on all stages for some languages, Smartcat will show a green tick to the right, to mark it as complete. Step 11To get the translations to Figma, select frames and click the Sync changes button in the bottom right corner. Step 12To send more frames for human editing to the project, select them in Figma and click the Sync button in the bottom right corner. Step 13Please note that the frame selection influences your actions.If you have only two frames selected while you set up some target language or synchronize with the project, this action will be applied to these two selected frames. Can I manually edit the translations right in Figma? Yes, but these edits won’t be passed to Smartcat. You will have them in Figma only. If you want to edit translations manually in Figma, we advise enabling the Show text object properties option in the menu. After that, choose a frame and switch to the target language that you want to edit and adjust the translations. At the bottom, you will see that the option, “Lock this translation”, has been enabled automatically. When it is enabled, Smartcat won’t touch this text block and won’t overwrite it with automatic translations or human-edited translations from the project when you synchronize.But if you want to apply automatic translation back or push translations from Smartcat there, you’ll need to untick this option and launch synchronization. Live Preview: Custom Fonts support Live Preview: Custom Fonts supportIn the case when custom fonts are used for Figma board, to be able to use them in live preview, user is required to upload "custom font" to our server. If the font is not uploaded, we won't be able to show Live Preview precisely, and default font will be used.There are two entry points for upload of Fonts:In Smartcat Editor: In the Workspace settings: Only users who have access to Workspace settings can upload the fonts. Reviewers (whehter from Smartcat Marketplace or yoru team) will only see the notification that indicates the requirement to upload the fonts.Currently, we support only TTF and OTF font formats. Woff2 format will be added soon.Once font is uploaded, it will be used in any project that exists in workspace, and any user will be able to see the Live Preview with correct fonts (even if the user doesn't have the font installed in his system). Software Localization mode This mode allows you to plug your UI designs into Smartcat’s software localization workflows. You’ll be connecting to one of your Smartcat Software localization projects, and will be able to specify keys right in Figma, and then send them to Smartcat for translation. Setting up the project Select a software localization project you want to connect the Figma file to. Or create a new one, if you do not have any. Learn more about Software localization projects and how to set them up When selected, click Set up keys. Setting up the keys Now you can start setting up the keys for the text objects in Figma. Step 1Select a frame or a group of frames you want to work with. Step 2In the plugin, you will see the list of text objects we identified in these frames with a field where you can assign a key for each of them. Step 3To add a key, click the Add key right to the text for translation and type the value into the field. Step 4You can also generate the keys automatically by clicking the Generate keys button on the bottom left. The system will generate the keys based on the text value. Step 5If you don't want some text to be sent to Smartcat for translation, you can either leave the key field empty or hide it from the list by clicking the eye icon to the right.  Step 6You can always bring it back by going to the Hidden tab and unhiding the text object you need. Setting up labels In addition to keys, you can also add labels to your text objects.To add, choose a text field in the plugin, click on it, and type the value into the Enter label field. You can specify as many labels as you need. Labels can be used for filtering the keys in the Smartcat project and during the export — for example, you can mark keys in screens for iOS apps with an “iOS” label, and then developers will be able to use this label as a filter when exporting strings from Smartcat project to iOS repository. Group actions You can apply key prefixes and labels to all text fields in the selected frames at once.To do that, select the frame(s) you want to apply these changes to, open the General tab in the plugin, and type the prefix in the Prefix field. Add labels to the Labels field. This prefix and labels will be applied to all keys in the selection. They’ll be colored purple so that you can easily see them. Sending content to Smartcat Follow these steps to send content for translation to Smartcat. Step 1When ready to send keys for translation to Smartcat, click Send to Smartcat in the bottom-right corner. Step 2Integration might identify some conflicts with information already stored in Smartcat – for instance, if there are keys with different values in Smartcat and Figma.In this case, you will see the conflict resolution field where you will be able to choose which value to preserve. If you choose Smartcat, then the value that is stored in Smartcat will be saved. Otherwise, we will replace it with the new value from Figma. Step 3If sending is completed successfully, you will see a confirmation screen with information on the keys that have been sent: Getting translations from Smartcat To transfer translations from Smartcat to Figma, click the Download button in the bottom-right corner. Handling key conflicts When setting up keys, you may face a situation when two or more keys are conflicting.It might happen when one and the same key is specified for two different texts. If it happens, you will see these strings highlighted in purple in the list of keys, and the active Errors tab. To resolve the conflict, you need to either change the key for one of the text objects. Or choose one text value to be applied to the keys.

Connect Jira with Smartcat

Jira integration with Smartcat | Smartcat Help Center Jira is a popular tool for team collaboration. Blog posts, emails, social media campaigns, app store descriptions, release notes — all these types of content can be efficiently authored, and now seamlessly localized, with our Jira integration. Setting up the integration Log into Smartcat, click 'Create project', and select the 'Set up an integration' option. Select the Jira tile and click 'Connect'. Go to your Jira account, copy your Jira instance URL and save it somewhere (you’ll need it in step 6). In Jira, navigate to 'Settings ' → 'User Management ', copy your user email address and save it. Go to 'Settings' → 'Atlassian account settings' → 'Security' and click 'Create and manage API tokens' under the API token section. Create a new API token and save it. Go back to Smartcat and paste the collected parameters into the corresponding fields, then click 'Set workflow'. Next, choose the source and target languages, and a workflow – the steps to translate your content. Please note that the source language you choose should correspond with the source language in the files within the tickets for translation. Otherwise, we won’t be able to translate them. Choose the project(s) and the main rule* to set Jira issues as translation tasks. *There are 2 rules you can set:Issues assigned to Smartcat userIssues with Smartcat label

Show more